2016年9月18日日曜日

BENIのCOVERSで英語学習!Squall - 福山雅治


Squall - 福山雅治/BENI

英語の歌詞、日本語の歌詞、英単語の意味、文法の解説を載せています。BENIの美しい歌声に癒されながら、楽しく英語学習をしてください。英単語に「英辞郎」のリンクを貼っているので、きちんと意味を確認したい人や例文に触れたい人はそちらもどうぞ。

※パソコンからであれば、動画を再生しながら歌詞を見ることができます。読んで、理解して、声に出して、真似して、英語の上達に役立ててください。



Squall - 福山雅治/BENI

*squall スコール、雨を伴う突風


A sudden passing rain let up and once again
the sky shines so beautiful, it seems unreal
I smile at you like this, you smile at me like that
I'm lost inside your eyes in pure bliss, right here

さっきまでの 通り雨が
ウソみたいにキレイな空
そんなふうに 微笑むから
いつのまにか うれしくなるよ

*let up 雨などが止む
*once again 前と同じように
*bliss 至福、無上の喜び


Like a little girl I try to cling on to your shirt
All it takes is just a touch to bring me back to earth
So now...

ちょっと大きなあなたのシャツ
通した袖をつまんでみた 今…

*cling (on) to しがみつく
*All it takes is - 必要なのは-するだけだ
*bring me back to earth 現実に引き戻す


I know I'm falling more in love with you
There's nothing more I want but you
Hurts to keep in all inside, wanna show you how I feel

私 恋をしている 哀しいくらい
もう隠せないこの切なさは

*but[前] ~以外
*hurt 痛む、傷付ける
*{It} hurts {me} to do - : 仮主語it、新主語to do -
*{I} wanna show you how I feel


If I could make this summer dream come true, I'd wish to be with only you
No one else will ever do, let me show you that it's true
I've searched everywhere for someone like you

もっといっしょにいたいふたりでいたい
叶えて欲しい夏の憧れ
さがしてたあなただけ…

*If I could -, I'd - : 仮定法(叶わない夢だと分かっているけれどという含み)
*(will) do 役に立つ、間に合う、大丈夫である(=be suitable or acceptable)
*search <場所> for <人> <人>を見つけようと<場所>を探す


・・・

切ない女性の恋心が伝わってくる素晴らしい英訳ですね。

"I know I'm falling more in love with you"で進行形と比較級を使って、今まさにどんどん好きになっている躍動感を表しているところや、"If I could make this summer dream come true, I'd wish to be with only you"で仮定法を使って、叶わない夢のはかなさを表しているところや、"I've searched everywhere for someone like you"で現在完了形を使うことで、昔から今もずっーと探し続けていたんだよと女性の彼を想う気持ちの強さが表されています。

こういったニュアンス、込められた気持ちを味わいながら楽しめるようになるといいですね。

0 件のコメント:

コメントを投稿